美国国会举行听证会:中国政治犯女儿呼唤爸爸回家 http://mandarin.rfa.org/mandarin/yataibaodao/renquanfazhi/vt-12062013143822.html
http://www.youtube.com/watch?v=qsKb2LyvMkw
2013-12-06
图片:维权律师高智晟的女儿耿格、民运人士王炳章的女儿王天安、四川异议人士刘贤斌的女儿陈桥、维权人士彭明的女儿彭佳音、法轮功学员王治文的女 儿王晓丹,以及盲人维权人士陈光诚的哥哥陈光福等在听证会上作证。(记者唐琪薇摄)
在美国副总统拜登访问中国之际,美国国会众议院外交事务委员会12月5日在华盛顿举办题为"女儿们对北京的呼吁:让我们的爸爸回家! "的听证会,呼吁中国当局尽快释放维权律师高智晟、民运人士刘贤斌等18名政治犯。
美国对华援助协会主席傅希秋带领政治犯家属代表:维权律师高智晟的女儿耿格、民运人士王炳章的女儿王天安、四川异议人士刘贤斌的女儿陈桥、维权人 士彭明的女儿彭佳音、法轮功学员王治文的女儿王晓丹,以及盲人维权人士陈光诚的哥哥陈光福等在听证会上作证。众议院外交事务委员会关注全球人权小 组委员会主席克里斯.史密斯众议员主持了这次听证会,他在会上向北京呼吁,从人道出发,让这些孩子早日和父亲们团聚。
在听证会上作证的傅希秋表示,他希望奥巴马政府能够正式照会北京政府,立即无条件释放这18名良心犯,并希望中美高层在会见和战略对话过程中,能 把人权问题作为必须的议题认真讨论。傅希秋在会上还建议每年的中美人权对话能够通过网路直播公开,并希望美国在华使领馆外交官员尤其是签证官在任 职之前,应该系统地了解中国人权及宗教自由的背景。
傅希秋在接受自由亚洲电台采访时表示,此次"紧急救援中国18名政治犯行动"听证会先由台湾国会在12月2日举行,美国国会听证则在12月5日接 力。他说,这也是台湾国会和美国国会的第一次合作。
"我们在台湾期间,不管意识形态怎样、党派怎样,都是非常积极支持,台湾朝野立法会议员都出席听证会支持我们。"
傅希秋牧师表示,他希望美国副总统拜登此次访华能够谈及中国的人权议题,呼吁中国当局尽快释放诺贝尔和平奖获得者刘晓波、维权律师高智晟等18名 政治犯。他说,
"如果对作为人类最基本的尊严和自由的事情保持沉默,就会向独裁者发出一种信号,就是'我们只关心经济'。我们也希望作为西方国家领袖的美国,应 该挺身而出,为这些受迫害的人出来讲话。"
法轮功学员王治文的女儿王晓丹在听证会上泣不成声,她说自从和父亲分离后,十五年来她没有一天真正快乐过,王晓丹呼吁中国政府尽早释放父亲。
著名维权律师高智晟的女儿耿格含着泪水告诉自由亚洲电台记者,她已经五年没有见到父亲了,无时无刻不在想念他。
记者:如果见到爸爸,你最想和他说什么?
耿格:最想说的就是大家不要再分开了。
目前旅居美国的盲人维权人士陈光诚也参加了听证会。他在记者会上表示,在中国受到专制迫害而身而陷囹圄的人,远远不止这18位政治犯。他希望此次 听证会,能够唤起更多人关注中国千千万万正在受迫害的民众。他说,
"在监狱里每时每秒都象一年一样难过。中国有句古话说,最惨的遭遇就是家破人亡,我想很多在监狱的人都面临着妻离子散的状态,所以任何一个有良知 的人,看到这些为了社会公益、社会公平、人权、自由作出努力的人被无端送进 监狱,我想我们都不能保持沉默。"
据了解,此次"紧急救援中国政治犯行动"的18位政治犯包括:诺贝尔和平奖获得者刘晓波、维权律师高智晟,异议人士王炳章、彭明、郭泉、朱虞夫、 刘贤斌、杨天水、法轮功学员王治文、藏族电影制片人顿珠旺青等。
自由亚洲电台记者唐琪薇的报道
呼吁中国当局尽快释放高智晟、刘贤斌等18名政治犯。
http://chrissmith.house.gov/news/documentsingle.aspx?DocumentID=363582
Daughters Call on Obama/Biden to Seek the Release of Their Fathers
Young women make appeal at Capitol Hill hearing while Vice-President chats up leaders in Beijing
Washington, Dec 5, 2013 | Jeff Sagnip ((202) 225-3765)
Standing with photos of their fathers are: (L-R) Lisa Peng, daughter of Peng Ming; Grace Gao, daughter of Gao Zhisheng; Ti-Anna Wang, daughter of Wang Bingzhang; Bridgette Chen, daughter of Liu Xianbin, and; Danielle Wang, daughter of Wang Zhiwen
彭明的女儿彭佳音、高智晟的女儿耿格、王炳章的女儿王天安、刘贤斌的女儿陈桥、王治文的女儿王晓丹
Chairman Smith, at right, listens to the riveting testimony of the witnesses. From the left are Reps. Mark Meadows (NC-11), Robert Pittenger (NC-09) and a committee aide.
Bridgette Chen, daughter of Liu Xianbing, holds her father's image.
刘贤斌的女儿陈桥
Lisa Peng, holds a picture of her father, political prisoner Peng Ming.
彭明的女儿彭佳音
Danielle Wang, holds a picture of her father, Wang Zhiwen, an engineer at the P.R.C. Ministry of Railways, persecuted as a practitioner of Falun Gong.
王治文的女儿王晓丹
Reporters watch as the witnesses plead for Vice President Joe Biden to speak out on behalf of their imprisoned fathers.
Reporters listen to the testimony of the daughters of imprisoned men in China.
Grace "GeGe" Gao, daughter of Gao Zhisheng, and Ti-Anna Wang, daughter of Wang Bingzhang, display photos of their imprisoned fathers.
高智晟的女儿耿格、王炳章的女儿王天安
Former Chinese political prisoner and world renown human rights leader Chen Guangcheng attended the hearing with his brother. Chen's nephew is also imprisoned.
陈克贵的叔父陈光诚
Posters of jailed activists were on display at the public hearing.
中国良心犯刘贤斌、王炳章、王治文、朱虞夫、高智晟的画像
Posters of prisoners of conscience held unjustly by the Chinese government.
中国良心犯刘贤斌、王炳章、王治文、朱虞夫、高智晟、彭明等等的画像
Pastor Bob Fu of ChinaAid testifies before the House panel.
傅希秋牧师
Chen Guangfu, in the U.S. from China for the hearing, and father of imprisoned Chen Kegui. The witness is the brother of renowned blind human rights lawyer Chen Guangcheng.
陈克贵的父亲陈光福(陈光诚的兄长)在美国国会发言
Dr. Devra Marcus, a physician and activist, addresses the House global human rights panel.
Amid powerful and often emotional testimony, five young women appealed to Vice President Joe Biden, who is now in China, to bring their unjustly-imprisoned fathers' plights to the attention of the Chinese government, and seek their release. They spoke passionately at a hearing held by U.S. Rep. Chris Smith (NJ-04), senior member of the House Foreign Affairs Committee and chair of its subcommittee on global human rights.
"I join with my fellow sisters here today to request Vice President Biden to ask Chinese leaders to release our fathers, and to request an Oval Office meeting with President Obama to share our stories," said Lisa Peng, daughter of Peng Ming. "I know that my dream to be reunited with my father and my father's dream for his country can come true with your support, persistence, and affirmation of the universal and fundamental values of our country: freedom, democracy, and justice."
As a second child to her parents, she dodged the nation's brutal one-child policy, which forces women to undergo abortions against their will for such reasons as failing to have a birth permit, being an unwed mother-to-be or being a second child.
"Because I was a survivor of the one-child forced abortion policy I was considered a non-entity, couldn't go to school and even when my mom would drive my brother to school and I was in the car, the government would have four secret police tailgate us and bump into us as we were driving to school," Peng told the panel. "There was no future for me in China. The fact that I safely escaped and was accepted by the United States, and respected in classrooms, and my voice was heard in classrooms, and I have opportunities—unimaginable opportunities—to do whatever I want in the future and to give back to the community that has given me so much—that's what makes me feel so grateful and hopeful every day."
Peng, who came to the U.S. in 2001 as a political refugees with her father, an environmentalist, an economist, author and a human rights activist, said he was lured by eight Chinese secret police to the border of Thailand and Burma and kidnapped in 2004. After nearly 10 years in prison suffering heart attacks, arthritis, malnutrition, and kidney stones with no medical care, her father perseveres and remains hopeful.
"The Chinese government today is in the business of breaking minds, bodies and hearts," said Smith. "When China bullies, incarcerates, tortures—and even executes—a prisoner of conscience, their entire family and friends suffer an excruciating sense of loss, bewilderment, emotional pain and agony. Often members of the family are themselves subjected to interrogation, mistreatment and house arrest in order to amplify the hurt. In a very real sense, everyone close to a prisoner of conscience goes to jail and lives a seemingly unending nightmare. Every day, family and friends are left to wonder what terrible abuse awaits dad or mom or a brother or sister or child. Every day, the tears flow. Click here to read Chairman Smith's opening remarks, made at a hearing entitled, "Their Daughters Appeal to Beijing: 'Let Our Fathers Go!'"
http://www.youtube.com/watch?v=pooRroSZNrI
Testifying were Lisa Peng, daughter of Peng Ming; Grace "GeGe" Geng, daughter of Gao Zhisheng; Ti-Anna Wang, daughter of Wang Bingzhang; Bridgette Chen, daughter of Liu Xianming, and; Danielle Wang, daughter of Wang Zhiwen. Also testifying were Bob Fu, Founder and President, ChinaAid Association; Chen Guangfu, in the U.S. from China for the hearing, the brother of blind human rights lawyer Chen Guangcheng and father of Chen Kegui, and; Devra Marcus, M.D., physician and activist. Click here to read summary of witness biographies.
Grace "GeGe" Gao, daughter of human rights attorney Gao Zhisheng said she was grateful she has for the past five years been living in the country with the most freedom in the world, but still feels pain in her heart because of her father's imprisonment.
"Freedom has not yet come to my dad, so it still has not genuinely arrived for me and my whole family," said Grace Gao. "I wish that President Obama and Vice President Biden could mention about my father's name Gao Zhisheng in public occasions and urge the immediate release of my father without conditions. I wish that staffs from US Embassy in China could go to visit my father in the prison. It has been almost a year now that no family or lawyer visit was allowed to see my father."
Gao said policemen took her to school every day, and went in and sat behind her in the classroom. They even went in the restroom with her and did not let her close the door. Her three-year-old brother was escorted to the kindergarten in the police car as well, and his classroom was the only kindergarten room with a surveillance camera.
Gao said she wished people in the world could write postcards to her father. Though he could not see what they say, but the Chinese communist regime "will hear our voice." The "concern and care for my father is the greatest protection over him."
Bridgette Liu recalled the plight of her father, Liu Xian Bin, as a daughter and a witness, and asked the Vice President Joe Biden to help.
"My father has been in prison three times which totals up to 14 years because of his political views," said Bridgette Liu, noting that when he was temporarily released from prison in 2008, it was so hard for him to believe that she had already grown up. He was again taken away from her life by the policemen in 2010. Liu told the congressional panel, at one point invoking the spirtit of Thomas Jefferson and the Declaration of Independence: "I sincerely ask the U.S. Government, Mr. Biden, and the President to [have] more concern of the families of prisoners of conscience and help us to free our fathers! And I ask for an Oval office meeting with President Obama for a more direct and detailed conversation in order to reunite our families."
Ti-Anna Wang, born in 1989 and named after the Tiananmen Square democracy movement and massacre, called attention to the plight of her father, Dr. Wang Bingzhang a political prisoner currently serving a life sentence and in solitary confinement in China. Her father is a New York-based permanent U.S. resident and a prisoner in the 11th year of a life sentence for his prodemocracy activism. He was kidnapped in Vietnam and forced back into China where he was taken into custody by Chinese police and convicted in a sham trial.
"I unabashedly ask the leaders of the US government, including President Obama, Vice-President Biden, Secretary of State Kerry, and Ambassador Powers to seize all diplomatic opportunities with China to seek the release of our fathers," TiAnna Wang said. "I believe high-level diplomacy is our fathers' best chance for freedom, and their releases must be discussed on occasions such as Vice-President Biden's recent trip to Beijing.
"I ask the Obama administration to meet with the five of us and listen to our first hand experiences as witnesses of China's human rights abuse," Ti-Anna Wang said. "I want our stories and our efforts to be heard, acknowledged, and taken into serious consideration when the US devises its foreign policy."
"Here in the United States, many families are getting ready to gather for Christmas and New Year's," said Danielle Wang, whose father Zhiwen Wang is one of the millions of Falun Dafa practitioners in China under persecution by the Chinese government. "In China, we would be starting to look forward to Chinese New Year. But this time of year is always bittersweet for me, because of the painful absence in my family since my father's summary arrest and detention in July of 1999.
"A lot happens in 15 years," Danielle Wang said. "Being away from Dad and growing up without him has been so hard. I hope that the decisions I've made in my life would make him proud. At my wedding we placed a single rose on his chair to symbolize his presence and celebrate his place in my life. I continue to keep that rose safe and present until the day we meet again and I can hand it to him and tell him the story of how he has always been with me."
Click here to read all the witnesses' statements.
"Far too many of us who live in freedom often fail to exert ourselves in a meaningful way to assist prisoners of conscience and their loved ones—in China and elsewhere," Smith said, co-chair of the U.S. Congressional-Executive Commission on China. "Far too many of us fail to empathize with their plight. Or to see what's just below the façade of the purported harmonious society. The repression is systematic, pervasive, unrelenting and unnecessary—the people of China love their nation and deserve better treatment."
以公民个人身份签署国际人权宪章 http://j.mp/udhr-ss 或发空信给 udhr1948+form@gmail.com 收到自动回信的签名表格,填写后寄回给 udhr1948@gmail.com 即可。请广为传播。
没有评论:
发表评论