Thanks to Mr. Frank Sieren and Mr. Peter Limbourg
《环球时报》(中共喉舌):媒体应是国家利益的"看门狗"。
Global Times (Chinese Communist Party mouthpiece): Media should actas "watchdogs" of national interest.
德国之声参加的"中德媒体论坛"中方由《环球时报》主办[11]。
The "China-Germany Media Forum" in which Deutsche Welle participates, is hosted by Global Times.
中共宣传合作者 Kollaborateur der KPC-Propaganda
Dissident Weeder 《环球时报》总编胡锡进邀请荷兰"剪除异议之声"北京开会,预定在今年9月初会见世界名人、荷兰"剪除异议之声"总监立里·逼得·没人格,共商如何训练五 毛狗叼飞盘,文明养犬。 http://pic.twitter.com/kKgNTWi8iR http://pic.twitter.com/WSa2Z9Sknw http://www.webcitation.org/6S0D7kyoW https://twitter.com/dw_chinese/status/502146479033573376
http://www.webcitation.org/6SLsxCJTN
Pressemitteilungen
Kooperationen mit chinesischen Sendern vereinbart
Der Intendant der Deutschen Welle, Peter Limbourg, hat in Peking mit führenden Repräsentanten chinesischer Rundfunksender Gespräche über Kooperationen geführt.
In der chinesischen Hauptstadt traf Limbourg vom 27. bis 29. August 2014 unter anderem mit dem Vizepräsidenten des chinesischen Staatsfernsehens China Central Television (CCTV) und den Präsidenten des staatlichen Bildungssenders China Education Television (CETV) sowie der landesweiten Plattform CDP (CCTV Digital Platform) zusammen. Weiterer Gesprächspartner war der Intendant von China Radio International (CRI).
Ziel sei es gewesen, „die journalistischen Angebote des deutschen Auslandssenders vorzustellen und eine Vertiefung der Zusammenarbeit auszuloten", so der Intendant. Die Gespräche mit den chinesischen Senderverantwortlichen seien „in guter Atmosphäre und sehr konstruktiv verlaufen", sagte Limbourg.
Mit CCTV wurde die Zusammenarbeit in verschiedenen Projekten vereinbart, die kulturelle Brücken zwischen beiden Ländern schlagen. Beide Seiten prüfen mögliche Koproduktionen im Bereich Musik und Wirtschaft. Mit dem Kultursender SHTV wurde ein Vertrag über den Verkauf von mehr als 100 Stunden DW Transtel-Programmen unterzeichnet. Die Kooperation soll durch die Übernahme einer adaptierten Ausgabe des wöchentlichen TV-Kulturmagazins Arts.21 der Deutschen Welle ausgeweitet werden. CDP wird weitere drei Jahre eine chinesische Fassung des DW-Lifestyle-Magazins Euromaxx verbreiten. Über den chinesischen World Geographic Channel (WGC) ist das DW-Magazin in über 140 Millionen chinesischen Haushalten zu empfangen und als Video-on-demand auch auf www.tv.cn abrufbar.
Mit Beijing TV wurde eine mögliche Beteiligung der DW am Beijing International Documentary Festival besprochen. Erst kürzlich hatte der Sender die Lizenz zur Übernahme von DW Transtel-Programmen erworben. Auch der Bildungssender CETV übernimmt seit Juni 2014 insgesamt 150 Stunden Programm von DW Transtel. Die Sendungen zählen in Peking zu den beliebtesten Dokumentationen.
In Peking nimmt Intendant Limbourg außerdem am „5. Medienforum China – Deutschland" der Robert Bosch Stiftung teil. Vor prominenten Vertretern der wichtigsten deutschen und chinesischen Medien hielt er dort am 4. September einen Vortrag zum Thema „Kampf oder Kooperation? Die globalen TV Sender und ihre Rolle in der Welt". Dabei warb Limbourg auch für die Aufhebung der Blockadehaltung gegenüber der DW und erteilte allen Zensurmaßnahmen eine klare Absage. Zuvor war auf dem Forum auch mit chinesischen Offiziellen ausführlich über das Thema Pressefreiheit diskutiert worden.
4. September 2014
114/14
Datum 04.09.2014
Autorin/Autor Johannes Hoffmann
Permalink http://dw.de/p/1D6Ih
德国之声:同中国媒体达成合作协议
德国之声台长彼得·林堡在北京同一系列中国电视台负责人就合作事宜举行了会谈。
八月27日至29日,德国之声台长林堡同国有中央电视台副总裁,中国教育电视台总裁以及全国性CCTV数据化平台CDP总裁举行了会谈。此外,德 国之声台长还同中国国际广播电台CRI举行了会谈。
林堡表示,上述会谈的目的是"向中方介绍德国之声的节目,探讨加强合作的可能性。林堡说,同中方负责人的谈话是在"良好的氛围中进行的,会谈充满 建设性。"
同中央电视台就一系列项目的合作事宜达成了共识,这些项目将在德中两国间扮演文化桥梁的作用。双方将探讨在音乐和经济领域开展合作的可能性。同文 化电视台SHTV就出售超过100小时德国之声电视节目达成了协议,将播出修改过的德国之声每周艺术杂志节目 Arts21。央视数字平台将在以后三年继续播出一套中文版的德国之声生活节目。德国之声杂志节目将在中文"国际地理频道"播出给超过1亿4千万观众收 看,并在 www.tv.cn 可以点播。
同北京电视台就德国之声参与北京国际纪录片电影节的可能性达成了协议。最近该电视台购买了德国之声 Transtel 节目许可权。中国教育电视台自2014年六月以来从德国之声 Transtel 购买了总计150小时节目。该广播节目成为北京最受欢迎的纪录片。
在北京期间,林堡还参加了由博世基金会主办的第五届中德媒体论坛。九月4日,林堡对来自德国及中国著名媒体届代表发表了题为"合作抑或对抗 - 全球性媒体及其在世界上的角色"的主题发言。在讲话中,林堡呼吁中方解除对德国之声的封锁,明确拒绝审查措施。此前,林堡还同中方代表就新闻自由 问题进行了讨论。
http://www.fmprc.gov.cn/mfa_chn/wjbxw_602253/t1188180.shtml
外交部部长助理刘建超会见第五届中德媒体论坛德方代表
2014/09/04
2014年9月3日,外交部部长助理刘建超应约会见来华出席第五届中德媒体论坛的德方代表。
刘表示,中德关系发展强劲有力,政治互信不断加深,互利合作持续扩大,两国媒体加强交流与合作面临更多机遇。希望德国媒体全面深入 地观察中国,更加客观平衡地报道中国,为促进德国民众对中国的了解和认知、增进两国人民的友谊发挥建设性作用。
刘并就对方关心的中国发展及国际和地区问题与德方媒体代表深入交流。
2014年9月3日第五届中德媒体论坛 http://www.webcitation.org/6SKfPV0cc 德国之声台长林伯格、专栏作家泽林与中共外交部部长助理刘建超、《环球时报》总编胡锡进欢聚一堂共商大外宣战略 pic.twitter.com/2AotClWqyV
据中国国际广播电台德语新闻音频原话,德国之声总裁彼得·林姆伯格说(02:56),德国之声中国节目内容将尊重中 国的方针政策(Richtlinie Chinesischen Sites respektieren)http://german.cri.cn/3185/2014/08/28/1s221972.htm
向日葵总是尊重太阳的光辉政策方针 :)
后德语和中文报道已经修改,将"遵守中国准则"变为尊重对方,没来得及修改的法语报道,已截图,http://french.cri.cn /621/2014/08/28/542s398913.htm 德语音频已录音保存。
DW的中国节目内容将尊重中国的方针政策,等于听中宣部的指令?
存档 国际台台长王庚年会见德国之声总裁彼得·林姆伯格 http://www.webcitation.org/6SDDDJRI3 = http://gb.cri.cn/42071/2014/08/28/6891s4671097.htm
姿势 Gesture 身体会说话 What is Your Body Saying? 德国之声台长林伯格见中共外宣官员王庚年 https://twitter.com/lihlii/status/505689456230535169
泽林 @fsieren 引见德国媒体参拜日人民报,深入学习体会中宣部政策方针以客观平衡地报道中共伟大光荣正确。 http://www.webcitation.org/6SKktT0Nn
http://www.people.com.cn/n/2014/0904/c374148-25600939.html
人民日报社社长杨振武会见参加第五届中德媒体论坛的德方代表团
2014年09月04日15:31 来源:人民网
人民日报社社长杨振武。(摄影:于凯) |
人民网北京9月4日电(记者 周卓斌)今天下午,人民日报社社长杨振武在报社会见了参加第五届中德媒体论坛的德方代表团一行。
参加第五届中德媒体论坛的德方代表团团长 英格丽·哈姆女士。(摄影:于凯) |
人民日报社社长杨振武(右)会见参加第五 届中德媒体论坛的德方代表团团长英格丽·哈姆女士(左)。(摄影:于凯) |
人民日报社社长杨振武会见参加第五届中德 媒体论坛的德方代表团一行。(摄影:于凯) |
人民日报社社长杨振武会见参加第五届中德 媒体论坛的德方代表团一行。(摄影:于凯) |
人民日报社社长杨振武会见参加第五届中德 媒体论坛的德方代表团一行。(摄影:于凯) |
(责编:许涵霖、周子玉)
2014年9月4日,中国问题专家 Tank Sieren 与《日人民报》进行业务交流会
记者慕亦仁建议
德国之声总监参加环球时报主办,旨在向世界展示中国及中国媒体的丰富与多元的"中德媒体论坛"河蟹盛会 http://www.webcitation.org/6S08ggP2F
德国之声总监林伯格2014年9月为了和胡锡进共商如何叼飞盘,所以迫不及待开掉苏雨桐吗? http://www.webcitation.org/6S0D7kyoW pic.twitter.com/WSa2Z9Sknw pic.twitter.com/kKgNTWi8iR
相关时间线:
2014年以来,德国之声突击大量发表驻北京特约通讯员 Frank Sieren 泽林的评论文章,密集时甚至达到每周5篇,美化中共,贬损异议人士如艾未未等。泽林在中国大陆生活工 作近20年,与其夫人 Anke Redl 在北京开有一家媒体公关公司CMMI,合作伙伴包括央视,环球时报等;海外合作伙伴还有德国之声 http://www.cmmintelligence.com/zh-hans/about-us pic.twitter.com/HKxlNUjFXq 这家公司与中共前驻德大使梅兆荣等相熟。 https://www.facebook.com/yutong.su.9/posts/10203842234954412
2014年6月4日,德国之声刊发泽林评论六四屠杀的文章,称中共当时只是软弱而一时失足,并说人民应该有遗忘的自由。该文引发大量读者抗 议。苏雨桐公开在网上及德国之声内部会议上提出抗议,并将会议上主管官员的立场在推特上公布。
2014年6月,中国教育电视台从德国之声 Transtel 购买了总计150小时节目。
2014年8月18日,89学运领袖吾尔开西到访德国之声,对泽林美化六四屠杀的文章进行抗议。
2014年8月19日,德国之声将持有批评中共立场的记者苏雨桐解职并不再续约,称其违规"泄露内部信息"所 以受到惩罚。
2014年8月27,德国之声总裁彼得·林伯格在北京会见中 共外宣官员、中国国际广博电台台长王庚年,表态说"德国之声中国节目内容将尊重中国的方针政策(Richtlinie Chinesischen Sites respektieren)"。
2014年8月27-29日,林伯格同中 央电视台副总裁、北京电视台、中国教育电视台总裁以及全国性CCTV数据化平台CDP总裁就合作事 宜举行了会谈。若干电视台购买了大批德国之声的节目在中国播放。
2014年9月3日,林伯格在北京会见中共外交部部长助理刘建超。
2014年9月4日,林伯格参加"中德媒体论坛",该会议由《环球时报》和德国博世基金会主办,泽林的夫人所办公司 CMMI 承办。
References:
- German Public Broadcaster Sacks Top Chinese Reporter Over Her Tweets Protesting Tiananmen Massacre Whitewashing http://rosetangy.blogspot.de/2014/08/german-public-broadcast-sacks-chinese.html?m=1
- Süddeutsche Zeitung; Ich werde jetzt gegen die Kündigung vor Gericht gehen", Die Journalistin Su Yutong über ihre Entlassung bei der Deutschen Welle und den Einfluss von Chinas Regierung in Deutschland; 23.08.2014; http://lihlii.blogspot.com/2014/09/823.html
- Die Umdeutung eines blutigen Massakers durch die Deutsche Welle http://www.achgut.com/dadgdx/index.php/dadgd/article/die_umdeutung_eines_blutigen_massakers_durch_die_deutsche_welle
- Spiegel: Streit übers Tiananmen-Massaker: Deutsche Welle trennt sich von chinesischer Mitarbeiterin http://spon.de/aeiWT ; http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/deutsche-welle-streit-um-twitter-nachricht-zu-tiananmen-massaker-a-987085.html
- Debatte um Tiananmen-Massaker: Deutsche Welle kündigt chinesischer Bloggerin http://www.faz.net/-gsb-7t191
- Deutsche Welle: zurück zum Anfang? 23.08.2014 https://www.freitag.de/autoren/justrecently/deutsche-welle-zurueck-zum-anfang
- New York Times: IAN JOHNSON: German Broadcaster Fires Chinese Blogger; AUG. 21, 2014; http://www.nytimes.com/2014/08/22/world/europe/german-broadcaster-fires-chinese-blogger.html
- New York Times: DIDI KIRSTEN TATLOW: A Debate Over Tiananmen Finds Echoes in Germany's Fascist Past; August 28, 2014 http://cn.nytimes.com/world/20140828/c28debate/en-us/
- New York Times Sinosphere Blog: Speak out for Press Freedom urges Chinese activist fired by Deutsche Welle as German and Chinese media chiefs meet: http://sinosphere.blogs.nytimes.com/2014/09/01/german-broadcaster-is-urged-to-speak-for-press-freedom-in-china/?_php=true&_type=blogs&partner=rss&emc=rss&smid=tw-nytimesworld&_r=0
- New York Times: DIDI KIRSTEN TATLOW: German Broadcaster Is Urged to Speak for Press Freedom in China; September 03, 2014; http://cn.nytimes.com/china/20140903/c03broadcaster/dual/
- 环球网:中德媒体论坛宣传资料; 2010-05-15 10:47; http://www.webcitation.org/6SLvuRogk = http://china.huanqiu.com/roll/2010-05/816210.html
- 环球时报:中德媒体高管激辩互联网自由; 2011-05-20 08:50; http://www.webcitation.org/6S04JujTp = http://finance.huanqiu.com/roll/2011-05/1705314.html
德国ProSieben Sat.1电视公司信息总监彼得.林伯格认为,…中国给我们的感觉是整个社会带动所有人一起往前走,符合和谐的理念。 - 环球时报:"德国之声"解聘常年批评中国记者; 2014-08-23 02:35:00; http://www.webcitation.org/6SLvcKSRY = http://world.huanqiu.com/exclusive/2014-08/5115635.html
- 环球时报环球网:王德华:苏雨桐被"抛弃"是迟早的事; 2014-08-25 13:54:00; http://www.webcitation.org/6SLvq4W9k = http://opinion.huanqiu.com/opinion_world/2014-08/5116951.html
- 中国国际广播电台台长王庚年会见德国之声总裁彼得-林姆伯格; 2014-08-28 http://www.webcitation.org/6SLwdw60K = http://www.cri.com.cn/entry/8654802f-bffe-4bc7-beec-411a6026750d.html
- 苏雨桐-林伯格争议 https://plus.google.com/photos/101969914461424619112/albums/6050337921765818577
喜欢这篇文章吗?欢迎发空信给 lihlii+subscribe@googlegroups.com 订阅《童言无忌》邮件组 发空信给 jrzl+subscribe@googlegroups.com 订阅《今日知录邮件组》。
没有评论:
发表评论