页面

2012年11月13日星期二

越南人是怎样解决现代电脑系统下“符号标调”问题的

http://bbs.seu.edu.cn/wForum/elite.php?file=%2Fgroups%2FGROUP_4%2FSalon%2FD81C138E1%2FD4F495535%2FM.1000695122.A
发信人: lihlii (立里), 信区: Salon
标  题: 越南人是怎样解决现代电脑系统下"符号标调"问题的
发信站: 虎踞龙蟠 BBS 站 (2001年09月17日10:52:31 星期一), 转信

http://www.netsh.com.cn/bbs/1951/messages/3640.html

越南人是怎样解决现代电脑系统下"符号标调"问题的

我们很多发明其实都是在走"回头路",我称之为"前电脑时代"构思。搞拼音文
字,仅仅局限于26个字母,还自认为"国际化",肯定是不明智的。我认为,正确
的做法是"两条腿走路",或者"多条腿走路":(1)规范的拼写用汉语拼音符
号标调;(2)变通的做法用字母标调,继承简化的"国语罗马字"方案,没有必
要另起炉灶;(3)类似"准文"的拼法也很好,但是要简化。异拼是允许的,但
拼式要尽量简省,过犹不及。 

请大家仔细看看越南人是是怎样解决现代电脑系统下的"符号标调"问题的。注意
,不是官方的规定,是和我们一样的业余研究团体的解决方案。他们还有免费的"
输入法"软件和相关的字体(font)可以下载。相信对大家会有启发。 

网址:http://www.vietstd.org/. 以下是我摘录的一些文字。 

XXP  09/04 

----------------------------------------------------------  
The Vietnamese Standardization Working Group  

The Vietnamese Standardization Group (Viet-Std) was formed by in the 
Fall of 1989 to  
promote the standardization of Vietnamese character encoding and to 
monitor ongoing work  
of international bodies in this regard. The group is not for profit 
and consists of oversea  
Vietnamese professionals and friends of other nationals. Members 
cooperate their work via  
the Internet and some members meet occasionally in the Silicon valley, 
California, and  
elsewhere.  

After a long struggle spanning 1989-1991 the group finally succeeded 
in requesting the two  
committees on multilingual character encoding---the Unicode Consortium 
and the  
International Standardizations Organization (ISO)---to encode Vietnamese
 characters in a  
precomposed form in the same manner as other Latin-based European 
languages.  

By the end of 1992 the group completed the design and testing of the 
8-bit VIetnamese  
Standard Code for Information Interchange (VISCII) and the 7-bit 
VIetnamese Quoted Readable  
Specifications (VIQR). These standards are published in a report 
entitled:  

" Vietnamese Character Encoding Standardization Report: VISCII and 
VIQR 1.1" by Viet-Std,  
September 1992.  

------------------------------------------------ 
What is VISCII?  

VISCII stands for VIetnamese Standard Code for Information Interchange,
 an 8-bit code  
standard for encoding Vietnamese characters proposed by the Viet-Std 
group (Vietnamese  
Standardization Working Group) in 1992. It has been implemented in 
many computing  
platforms, such as DOS, Windows, Unix, X-Windows, Mac, ... Click here 
for more information  
on the report on VISCII.  

Vietnamese Standard Code for Information Interchange (VISCII version 1.
1) (略) 

------------------------------------------------- 
The VIQR Convention  

VIQR stands for VIetnamese Quoted-Readable, which is a convention to 
write Vietnamese  
letters using 7-bit ASCII. This convention arises from the need to 
exchange Vietnamese  
messages in 7-bit environments such as email or the soc.culture.
vietnamese newsgroup in the  
Internet. For this reason VIQR is also known as Vietnet convention.  

The Viet-Std Group formally finalized the VIQR convention in 1992. As an
 introduction,  
consider this message written in the VIQR convention:  

To^i ye^u tie^'ng nu+o+'c to^i tu+` khi mo+'i ra ddo+`i\.  
It can be seen that the intent is to represent Vietnamese diacritical 
marks (da^'u phu.) as  
ASCII characters that suggest the shape of the original accents or 
tonemarks.  

According to the VIQR standard, the following characters are subject 
to interpretation as  
Vietnamese diacritical marks:  

    ================================================================ 
    Diacritic   Char  ASCII Code          Da^'u      Example         
    ---------------------------------------------------------------- 
    breve        (    0x28, left paren    tra(ng     ba(n khoa(n     
    circumflex   ^    0x5E, caret         mu~        ho^m nay        
    horn         +    0x2B, plus sign     mo'c       Qui Nho+n       
                                                                     
    acute        '    0x27, apostrophe    sa('c      La'i Thie^u     
    grave        `    0x60, backquote     huye^`n    Bi`nh Du+o+ng   
    hook above   ?    0x3F, question      ho?i       Thu?  DDu+'c    
    tilde        ~    0x7E, tilde         nga~       di~ va~ng       
    dot below    .    0x2E, period        na(.ng     ho.c ta^.p      
    ================================================================ 
    In addition, dd stands for d bar and DD stands for D bar. 

The VIQR standard specifies that a character is interpreted as a 
diacritic if and only if  
it can combine with the previous letter into a legal Vietnamese 
character. To prevent  
combination the character must be preceded by an escape character, which
 is usually the  
backslash ( \ ) character.  

Examples:  

O+ is a legal Vietnamese letter (O horn), hence + is a diacritic mark. 
 
A+ is not a legal Vietnamese letter, hence + is a stand-alone plus sign,
 not a diacritic  
mark.  
... mo+'i ra ddo+`i\. -- the backslash indicates the following period is
 a punctuation, not  
a dot-below diacritic.  
Anh ddi dda^u\? -- the backslash indicates the following question mark 
is a punctuation,  
not a hook-above diacritic.  
The complete VIQR standard specifies that a text stream is always tagged
 as being in  
Vietnamese mode, English mode, or Literal mode:  

A sequence \V signifies that the text following it is in Vietnamese mode
 and must be  
interpreted according to the VIQR convention for diacritic marks.  
A sequence \M signifies that the text following it is in English mode. 
Only sequences  
beginning with a backslash are interpreted according to the VIQR 
convention for diacritic  
marks.  
A sequence \L signifies that the text following it is in Literal mode. 
No interpretation  
applies, except for the switching mode sequences \V, \M, \L, and their 
lower-case  
counterparts.  
For complete information, please read the official Viet-Std report 
published in 1992 at  
http://www.vietstd.org.  

[jptp] 

本贴由值班版主fhpi于2001年9月05日 07:31:33修改过

本贴由信向平于2001年9月04日21:24:44在乐趣园〖汉语拼音文字论坛〗发表.

本贴内容不代表乐趣园立场,欢迎来netsh.com建立自己的乐趣俱乐部

本贴跟从标题: 
Xièxie Xìn Xsn. tígòng xuéshù xìngz xìnxi. 昭宁 10:26:30 9/05/01
 (无内容) 

光伟正教,千秋万载,一统江湖! 法轮邪教,鸡犬不留!
神圣核心,寿比南山,福如东海!                        --《哭熬江糊》
※ 来源:·虎踞龙蟠 BBS 站 sbbs.seu.edu.cn·[FROM: 202.119.21.233]


是什么诱惑使得五个男人为了一个女人茶不思饭不想?误投黑帮的女匪面对五个男人的纠缠如何脱身?半夜被绑架的弱女子为何主动配合黑帮?黑帮小 喽罗为何不做老大而要去当警官?去《老妈蹄花》找谜底: http://j.mp/lmth http://j.mp/lmth2 http://j.mp/wllmth

1 条评论:

匿名 说...

zihmuu biaodiaoh heen fangbiahn.

a ar aa ah = a1 a2 a3 a4
ang arng aang ahng = ang1 ang2 ang3 ang4
- err eer erh = - er2 er3 er4